Отрывок: (18) In situations where peening impressions on the coverage coupon are small [Shot Peening Coverage Determination 2013: 3]. Part II. + N. (19) Coverage determination shall be performed on representative areas of the peened surfaces [Shot Peening Coverage Determination 2013: 2]. (20) These areas can include recesses and shaded regions that are difficult to access [Shot Peening Coverage Determination 2013: 2]. N. + Ger. (21) Improved definiti...
Полная запись метаданных
Поле DC Значение Язык
dc.contributor.authorАхтамьянова Л. Ш.ru
dc.contributor.authorАхтамьянов Р. М.ru
dc.coverage.spatialEnglish-language discourseru
dc.coverage.spatiallexical specificsru
dc.coverage.spatialанглоязычный дискурсru
dc.coverage.spatialtechnical discourseru
dc.coverage.spatialterminological phrasesru
dc.coverage.spatialтерминологические словосочетанияru
dc.coverage.spatialтехнический дискурсru
dc.coverage.spatialлексическая спецификаru
dc.creatorАхтамьянова Л. Ш., Ахтамьянов Р. М.ru
dc.date.accessioned2023-05-24 15:54:56-
dc.date.available2023-05-24 15:54:56-
dc.date.issued2022ru
dc.identifierRU\НТБ СГАУ\536033ru
dc.identifier.citationАхтамьянова, Л. Ш. Лексическая специфика современного англоязычного технического дискурса = Exical Specifics of modern english‐language technical Discourse / Л. Ш. Ахтамьянова, Р. М. Ахтамьянов // Эволюция и трансформация дискурсов : сб. науч. ст. / М-во образования и науки Рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т), Фак. филологии и журналистики, Каф. нем. филологии, Каф. англ. филологии ; отв. ред. С. И. Дубинин, В. Д. Шевченко. - Самара : Самар. ун-т, 2016-Вып. 7: / ред. кол.: Н. К. Данилова, Н. В. Панина. - 2022. - С. 20-34.ru
dc.identifier.urihttp://repo.ssau.ru/handle/EVOLUCIYa-I-TRANSFORMACIYa-DISKURSOV/Leksicheskaya-specifika-sovremennogo-angloyazychnogo-tehnicheskogo-diskursa-103916-
dc.description.abstractВ статье рассматриваются лексические особенности современного англоязычного технического дискурса на материале нормативных документов авиастроительной отрасли. Англоязычный технический дискурс авиастроительной отрасли относится к социолингвистическому институциональному типу (по классификации В.И. Карасика). Анализируется семантическое строение и структурный (компонентный) состав терминологических словосочетаний, выделены превалирующие структуры и модели. Сделаны выводы относительно участников коммуникативного процесса, ситуации общения, доминирующей информации в текстах.This article examines the lexical features of modern English-language technical discourse based on the aircraft regulatory documents. The discursive analysis has referred the aircraft technical discourse to the sociolinguistic institutional type (according to the classification of V. Karasik). The semantic and component analyses examined the semanticstructure and structural composition of terminological phrases, identified the prevailing stru
dc.language.isorusru
dc.relation.ispartofЭволюция и трансформация дискурсов : сб. науч. ст. - Текст : электронныйru
dc.sourceЭволюция и трансформация дискурсов. - Вып. 7ru
dc.titleЛексическая специфика современного англоязычного технического дискурсаru
dc.typeTextru
dc.citation.epage34ru
dc.citation.spage20ru
dc.textpart(18) In situations where peening impressions on the coverage coupon are small [Shot Peening Coverage Determination 2013: 3]. Part II. + N. (19) Coverage determination shall be performed on representative areas of the peened surfaces [Shot Peening Coverage Determination 2013: 2]. (20) These areas can include recesses and shaded regions that are difficult to access [Shot Peening Coverage Determination 2013: 2]. N. + Ger. (21) Improved definiti...-
Располагается в коллекциях: ЭВОЛЮЦИЯ И ТРАНСФОРМАЦИЯ ДИСКУРСОВ

Файлы этого ресурса:
Файл Размер Формат  
2414-5882_2022-20-34.pdf482.56 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.