Отрывок: Alzheimer’s disease. New friends! Использование названных приемов способствует созданию эффекта диалогизма и вовлечению читателя в обсуждение проблемы. Более частотным, чем в афоризмах, является прием парцелляции:  In the morning he noticed the front door. Not locked. He hadn't locked up before bed? That was unsettling. Wait, no. He definitely had. That was worse. Парцелляция создает эффект дробления смыслового целого на части, за счет чего проставляются необходим...
Полная запись метаданных
Поле DC Значение Язык
dc.contributor.authorБезрукова М. В.ru
dc.contributor.authorЧеркунова М. В.ru
dc.coverage.spatialафоризмыru
dc.coverage.spatialанглийский языкru
dc.coverage.spatialмалоформатные текстыru
dc.coverage.spatialсетевая литератураru
dc.coverage.spatialпрагматический эффектru
dc.coverage.spatialхудожественный дискурсru
dc.creatorБезрукова М. В.ru
dc.date.accessioned2024-08-19 10:13:56-
dc.date.available2024-08-19 10:13:56-
dc.date.issued2024ru
dc.identifierRU\НТБ СГАУ\558515ru
dc.identifier.citationБезрукова, М. В. Сравнительный анализ лингвистических параметров малых жанров англоязычного художественного дискурса / М. В. Безрукова ; науч. руководитель М. В. Черкунова // Майские чтения (Язык и репрезентация культурных кодов) : материалы XIII Всерос. (с междунар. участием) науч.-практ. конф. молодых ученых (Самара, 16 мая 2023 г.) / М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т) ; под общ. ред. А. А. Безруковой; тит. ред. Л. Г. Тютелова, [редкол.: А. А. Безрукова, Л. Г. Тютелова, В. Д. Шевченко, Е. Н. Сергеева, Н. А. Захарченко О. А. Усачева]. - Самара : Изд-во Самар. ун-та, 2024. - С. 173-177.ru
dc.identifier.urihttp://repo.ssau.ru/handle/Yazyk-i-reprezentaciya-kulturnyh-kodov/Sravnitelnyi-analiz-lingvisticheskih-parametrov-malyh-zhanrov-angloyazychnogo-hudozhestvennogo-diskursa-110587-
dc.description.abstractВ статье приводятся результаты сравнительного анализа языковыххарактеристик двух разновидностей малоформатных текстов, существующих в англоязычном художественном дискурсе, а именно, афоризмов и сетевых минирассказов. В ходе анализа эмпирического материала, состоящего из 100 афоризмов классическихавторов и 100 произведений сетевой литературы, выявляются лингвистические особенности рассматриваемых текстов. Устанавливаются жанроспецифичные способы достижения прагматического эффекта в условиях структурного лаконизма и простоты вербального плана.ru
dc.language.isorusru
dc.sourceМайские чтения (Язык и репрезентация культурных кодов) : материалы XIII Всерос. (с междунар. участием) науч.-практ. конф. молодых ученых (Самара, 16 мая 2023 г.). - Текст : электронныйru
dc.titleСравнительный анализ лингвистических параметров малых жанров англоязычного художественного дискурсаru
dc.typeTextru
dc.citation.epage177ru
dc.citation.spage173ru
dc.textpartAlzheimer’s disease. New friends! Использование названных приемов способствует созданию эффекта диалогизма и вовлечению читателя в обсуждение проблемы. Более частотным, чем в афоризмах, является прием парцелляции:  In the morning he noticed the front door. Not locked. He hadn't locked up before bed? That was unsettling. Wait, no. He definitely had. That was worse. Парцелляция создает эффект дробления смыслового целого на части, за счет чего проставляются необходим...-
Располагается в коллекциях: Язык и репрезентация культурных кодов

Файлы этого ресурса:
Файл Размер Формат  
978-5-7883-2058-8_2024-173-177.pdf547.69 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.