Отрывок: К примеру, когда Чик впервые предлагает Майку прокатиться на украденом автомобиле, Майк отвечает ему «No way» (83), а затем отказывается от пред- 71 ложения поехать на вечеринку – «Never» (90). Другие примеры употребления английских заимствований: cool в значении «хороший, классный» («Sie ist cool», erwiderte Tschick, und er betonte das Wort cool so, dass klar war, dass nicht alle Anwesenden in diesem Raum cool waren.» (210)); Crack в значении «экс- перт, ас» («Der eigentliche Crack in ...
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Матвеева А. Р. | ru |
dc.contributor.author | Кучумова Г. В. | ru |
dc.coverage.spatial | анализ речи подростка-аутсайдера | ru |
dc.coverage.spatial | немецкоязычные романы | ru |
dc.coverage.spatial | образ подростка | ru |
dc.coverage.spatial | подростки-аутсайдеры | ru |
dc.coverage.spatial | речевой портрет литературного персонажа | ru |
dc.coverage.spatial | речь подростка-аутсайдера | ru |
dc.creator | Матвеева А. Р. | ru |
dc.date.issued | 2019 | ru |
dc.identifier | RU\НТБ СГАУ\433598 | ru |
dc.identifier.citation | Матвеева, А. Р. Речевой портрет современного немецкого подростка в романе Tschick В. Херрндорфа / А. Р. Матвеева ; научный руководитель Г. В. Кучумова // Язык и репрезентация культурных кодов [Электронный ресурс] : IX Всерос. с междунар. участием науч. конф. молодых ученых, (Самара, 29 мая 2019 г.) : ма / М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева, Соц.-гуманитар. ин-т, Фак. филологии и журналистики ; [под общ. ред. А. А. Безруковой]. - 2019. - Ч. 2. - С. 69-72 | ru |
dc.description.abstract | В данной статье рассматривается речевой портрет современного подростка в немецкоязычном романе XXI века. Данная тема представляется актуальной, поскольку через речевой портрет выявляются важные социокультурные проблемы современной молодежи Германии. Целью | ru |
dc.relation.ispartof | Язык и репрезентация культурных кодов [Электронный ресурс] : IX Всерос. с междунар. участием науч. конф. молодых ученых, (Самара, 29 мая 2019 г.) : ма | ru |
dc.source | Язык и репрезентация культурных кодов. - Ч. 2 | ru |
dc.title | Речевой портрет современного немецкого подростка в романе Tschick В. Херрндорфа | ru |
dc.type | Text | ru |
dc.citation.epage | 72 | ru |
dc.citation.spage | 69 | ru |
dc.textpart | К примеру, когда Чик впервые предлагает Майку прокатиться на украденом автомобиле, Майк отвечает ему «No way» (83), а затем отказывается от пред- 71 ложения поехать на вечеринку – «Never» (90). Другие примеры употребления английских заимствований: cool в значении «хороший, классный» («Sie ist cool», erwiderte Tschick, und er betonte das Wort cool so, dass klar war, dass nicht alle Anwesenden in diesem Raum cool waren.» (210)); Crack в значении «экс- перт, ас» («Der eigentliche Crack in ... | - |
Располагается в коллекциях: | Язык и репрезентация культурных кодов |
Файлы этого ресурса:
Файл | Размер | Формат | |
---|---|---|---|
Язык и репрезентация-69-72.pdf | 604.91 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Показать базовое описание ресурса
Просмотр статистики
Поделиться:
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.