Отрывок: Все три упомянутых концепта взаимосвязаны, ср.: «Samara ist eine russische Stadt, die an der Mündung des gleichnamigen Flusses Samara an der Wolga liegt – am größten europäischen Fluss. Dass es der größte europäische Fluss ist, muss unbedingt gesagt werden, weil Russland ein Land der Superlative ist und das kleine Wörtchen «groß» eine enorm wichtige Bedeutung im Selbstver- ständnis eines jeden russischen Menschen hat» [4, с. 36]. Приведенный фраг- мент подводит нас к очередной важн...
Полная запись метаданных
Поле DC Значение Язык
dc.contributor.authorШебаршенко М. В.ru
dc.contributor.authorДубинин С. И.ru
dc.coverage.spatialавтор-эмигрантru
dc.coverage.spatialгибридная литератураru
dc.coverage.spatialконцептыru
dc.coverage.spatialконцептосфераru
dc.coverage.spatialнемецкоязычная прозаru
dc.coverage.spatialэмигрантская литератураru
dc.creatorШебаршенко М. В.ru
dc.date.accessioned2024-08-19 10:14:29-
dc.date.available2024-08-19 10:14:29-
dc.date.issued2024ru
dc.identifierRU\НТБ СГАУ\558644ru
dc.identifier.citationШебаршенко, М. В. Доминанты концептосферы современной немецкоязычной эмигрантской литературы ФРГ / М. В. Шебаршенко ; науч. руководитель С. И. Дубинин // Майские чтения (Язык и репрезентация культурных кодов) : материалы XIII Всерос. (с междунар. участием) науч.-практ. конф. молодых ученых (Самара, 16 мая 2023 г.) / М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т) ; под общ. ред. А. А. Безруковой; тит. ред. Л. Г. Тютелова, [редкол.: А. А. Безрукова, Л. Г. Тютелова, В. Д. Шевченко, Е. Н. Сергеева, Н. А. Захарченко О. А. Усачева]. - Самара : Изд-во Самар. ун-та, 2024. - С. 275-278.ru
dc.identifier.urihttp://repo.ssau.ru/handle/Yazyk-i-reprezentaciya-kulturnyh-kodov/Dominanty-konceptosfery-sovremennoi-nemeckoyazychnoi-emigrantskoi-literatury-FRG-110619-
dc.description.abstractВ статье анализируется концептосфера немецкоязычной литературыэмигрантов: ключевые концепты "Родина", "Дом", "Семья" и их взаимосвязи, а такжеконцепты географических объектов, номинированные топонимами "Волга", "Самара","Россия", "Берлин". Материалом исследования послужил роман российско-немецкоголитератора А. Келлера" Wolga, Wodka und die schonen Frauen" и произведения В. Каминера "Ich bin kein Berliner" и "Russendisko" – представителя русской лингвокультуры вФРГ. В произведениях обоих авторов интерпретируются как российские, так и немецкиекультурные реалии, прослеживаются особенности восприятия представителей эмигрантских сообществ, находящихся на стыке нескольких культур.ru
dc.language.isorusru
dc.sourceМайские чтения (Язык и репрезентация культурных кодов) : материалы XIII Всерос. (с междунар. участием) науч.-практ. конф. молодых ученых (Самара, 16 мая 2023 г.). - Текст : электронныйru
dc.titleДоминанты концептосферы современной немецкоязычной эмигрантской литературы ФРГru
dc.typeTextru
dc.citation.epage278ru
dc.citation.spage275ru
dc.textpartВсе три упомянутых концепта взаимосвязаны, ср.: «Samara ist eine russische Stadt, die an der Mündung des gleichnamigen Flusses Samara an der Wolga liegt – am größten europäischen Fluss. Dass es der größte europäische Fluss ist, muss unbedingt gesagt werden, weil Russland ein Land der Superlative ist und das kleine Wörtchen «groß» eine enorm wichtige Bedeutung im Selbstver- ständnis eines jeden russischen Menschen hat» [4, с. 36]. Приведенный фраг- мент подводит нас к очередной важн...-
Располагается в коллекциях: Язык и репрезентация культурных кодов

Файлы этого ресурса:
Файл Размер Формат  
978-5-7883-2058-8_2024-275-278.pdf534.88 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.