Отрывок: 2. Робко, скромно, незаметно. Жил он с матерью ото всех особняком, держали они себя везде тише воды, ниже травы, мать долгие годы только и думала, не прогнали бы с места, и мирилась со всеми лишениями и обидами (А. Вьюрков. Рассказы о старой Москве). - как в воду опущенный Используется в значении - угнетённый, психически подавленный чем- либо, удручённый. - Антон Фёдорович даже уж и не усмехнулся на это, но тотчас же встал и отошёл от своего собеседника и целый вечер бы...
Полная запись метаданных
Поле DC Значение Язык
dc.contributor.authorКутлимурадова Н. Э.ru
dc.contributor.authorРезникова Е. В.ru
dc.contributor.authorРезникова Е. В.ru
dc.contributor.authorМинистерство науки и высшего образования Российской Федерацииru
dc.contributor.authorСамарский национальный исследовательский университет им. С. П. Королева (Самарский университет)ru
dc.contributor.authorСоциально-гуманитарный институтru
dc.coverage.spatialводаru
dc.coverage.spatialпреподавание русского языка как иностранногоru
dc.coverage.spatialсемантикаru
dc.coverage.spatialфразеологизмru
dc.coverage.spatialфразеологияru
dc.coverage.spatialязыковая картина мираru
dc.creatorКутлимурадова Н. Э.ru
dc.date.accessioned2023-09-25 11:15:39-
dc.date.available2023-09-25 11:15:39-
dc.date.issued2023ru
dc.identifierRU\НТБ СГАУ\ВКР20230829105113ru
dc.identifier.citationКутлимурадова, Н. Э. Преподавание фразеологии на уроках русского языка как иностранного (на примере фразеологизмов с компонентом «вода»). : вып. квалификац. работа по направлению подгот. 45. 03.01. Филология (академический бакалавриат), направленность (профиль) "Отечественная филология (русский язык как иностранный)" / Н. Э. Кутлимурадова ; рук. ВКР Е. В. Резникова ; нормоконтролер Е. В. Резникова. - Самара, 2023. - 1 файл (603 кб). - Текст : электронныйru
dc.identifier.urihttp://repo.ssau.ru/handle/Vypusknye-kvalifikacionnye-raboty/Prepodavanie-frazeologii-na-urokah-russkogo-yazyka-kak-inostrannogo-na-primere-frazeologizmov-s-komponentom-«voda»-105150-
dc.description.abstractОбъектом исследования является методика обучения фразеологии как значимой составляющей лингвокультурной компетенции обучающихся. Предметом являются принципы преподавания фразеологии приобучении русскому языку как иностранному. Цель работы – изучить методическую целесообразность и основы преподавания фразеологии на уроках русского языка как иностранного (на примере фразеологизмов с компонентом «вода»). Теоретической базой для исследования послужили работы В. В. Виноградова, Н. М. Шанского, А. И. Смирницкого, В. М. Мокиенко, Н. Ф. Алефиренко, В. Н. Телия, О. С. Ахмановой и другие. Практическая значимость работы заключается в том, что ее материалы могут быть использованы для создания конспектов уроков для иностранных студентов, в частности, вопросы методики, принципы обучения, типологии упражнений преподавания русского языка как иностранного. Результаты исследования: изучены понятия фразеологии, языковой картины мира, выделены составляющие национальной языковой картинымира. Был проанализирован состав слова фраru
dc.titleПреподавание фразеологии на уроках русского языка как иностранного (на примере фразеологизмов с компонентом «вода»).ru
dc.typeTextru
dc.subject.rubbkШ141.2-916ru
dc.subject.rugasnti16.01.45ru
dc.textpart2. Робко, скромно, незаметно. Жил он с матерью ото всех особняком, держали они себя везде тише воды, ниже травы, мать долгие годы только и думала, не прогнали бы с места, и мирилась со всеми лишениями и обидами (А. Вьюрков. Рассказы о старой Москве). - как в воду опущенный Используется в значении - угнетённый, психически подавленный чем- либо, удручённый. - Антон Фёдорович даже уж и не усмехнулся на это, но тотчас же встал и отошёл от своего собеседника и целый вечер бы...-
Располагается в коллекциях: Выпускные квалификационные работы




Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.