Отрывок: Вероятно, что этот псевдоитальянизм образовался под влиянием английского языка, где существует выражение fax a pizza. 7. Lago di Bonzo (примерное значение «See der Bonzen» - «озеро бонз») - шутливое название Тегернзее в Баварии, ср.: «Lago di Bonzo» wurde der Tegernsee einst genannt, als Unternehmer noch dicke Zi ganen qualmten und solvente Gattinnen im Karman Ghia vorfuhren. < ....> Heute 74 ist der sechs Kilometer lange See mit rund 25 000 Eingesessenen ...
Название : Итальянизмы и псеводоитальянизмы в публицистическом тексте и рекламе
Другие названия : Italienische und pseudoitalienische namen in der deutschen presse und in der werbung
Авторы/Редакторы : Митрофанова, Л.А.
Mitrofanowa, L.A.
Дата публикации : 2013
Издательство : Изд-во «Самарский университет»
Библиографическое описание : Митрофанова Л.А. Итальянизмы и псеводоитальянизмы в публицистическом тексте и рекламе / Л.А. Митрофанова // Эволюционные процессы в системе языка и дискурсе: международный сборник научных статей / отв. ред. С.И. Дубинин. - Самара: Изд-во «Самарский университет», 2013. – С. 71-78.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса) : http://repo.ssau.ru/handle/EVOLUCIONNYE-PROCESSY-V-SISTEME-YaZYKA-I-DISKURSE/Italyanizmy-i-psevodoitalyanizmy-v-publicisticheskom-tekste-i-reklame-74963
Другие идентификаторы : Dspace\SGAU\20190403\74963
Располагается в коллекциях: ЭВОЛЮЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ В СИСТЕМЕ ЯЗЫКА И ДИСКУРСЕ

Файлы этого ресурса:
Файл Описание Размер Формат  
Эволюционные процессы-71-78.pdf246.76 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.